Разница между ici — là — là-bas

Наречия ici, là и là-bas используются для обозначения места.

Ici — Здесь / сюда

Обозначает место где мы находимся:

on habite ici — мы здесь живем;
c’est seulement que tu n’es pas venue ici du mois — просто ты не приезжала сюда целый месяц.

Используется, чтобы представить себя по телефону:

ici, Alex — говорит(это) Алекс.

Là — Там

Обозначает место где мы находимся, в значении достижения точки:

je suis là — я здесь/тут, (я пришла сюда)

Место рядом с местом, где мы находимся:

donc tous vos hommes vont rester là, à ne rien faire — значит, все ваши люди будут стоять там, ничего не делая.
ne la mets pas ici, mets-la là (plus loin) — не клади сюда, положи туда (по дальше).

Может обозначать «другое место», где был говорящий, но там больше не находится:

Nous sommes passés chez Nadine, mais elle n’était pas là — мы пошли к Надин, но ее дома (там) не было.

Временное значение «в этот момент»:

c’est de là qu’est née sa passion pour le théâtre — тогда зародилась его страсть к театру.

Ci и là

Ici и là иногда добавляются к существительным, в этих случаях ici переходит в ci.
Ci — то, что ближе или упоминалось последним, là — то, что дальше или упоминалось раньше:
ce cahier-ci — вот эта тетрадь,
celui-ci — вот этот,
cette valise-là — вон тот чемодан,
celle- là — вон та.

Là и là-bas

Là обозначает место, которое относительно ближе, là-bas – достаточно отдаленное место или очень отдаленное.
Je n’habite plus là, je suis parti pour Londre, j’ai trouvé du travail là-bas — я больше не живу там, я уехал в Лондон, я там нашел работу.