Предлоги времени: pendant, depuis, il y a

Когда мы хотим рассказать о каком-то событии, нам часто нужно отметить, когда это событие произошло, как долго оно длилось или как быстро закончилось. В этой статье рассмотрим маркеры длительности на французском:

Pendant

Переводится как: во время, в течение, в то время, пока.
Конструкция: pendant + длительное событие / время.
Pendant trois ans — в течение 3 лет;
Pendant notre voyage — во время нашего путешествия.

Показывает, как долго длилось действие. Используется, когда мы говорим о том, что началось и закончилось в прошлом, или о том, что длится в настоящем (например, наши привычные действия) или будущем.
— pendant combien de temps? — как долго (досл. в течение какого времени)?
— j’ai habité ici pendant trois ans — я прожил здесь 3 года (это было в прошлом, теперь человек здесь не живёт);
— j’ai cuisiné une tarte pendant la soirée — я готовил пирог в течение вечера (начал и закончил тем же вечером);
— le soir, je lis pendant une heure — вечером я читаю в течение часа.

Depuis

Переводится как: с, уже, начиная с.
Конструкция: depuis + событие / время.
Depuis longtemps — уже давно;
Depuis son marriage – с его свадьбы;
Depuis huit heures — с восьми часов.

Обозначает продолжительность действия, начавшегося в прошлом и продолжающегося в настоящем.
— nous vivons à Lille depuis 2008 — мы живём в Лилле с 2008 (начали в 2008 и до сих пор живём);
— ce journal est publié depuis 1994 — эта газета издаётся с 1994 (начала в 1994 и продолжает издаваться до сих пор).

Il y a

Переводится как: назад.
Конструкция: il y a + время.
Il y a 10 ans – 10 лет назад;
Il y a 3 mois – 3 месяца назад;
Il y a 5 minutes – 5 минут назад.

Обозначает период (точку) в прошлом, когда что-то случилось, используется только с глаголами прошедшего времени.
— je me suis inscrit(e) à la bibliothèque il y a 5 mois — я записался(лась) в библиотеку 5 месяцев назад.

Il y a … que / ça fait … que

Синонимы depuis, показывают действие, которое началось в прошлом и продолжается. Используем с глаголами настоящего времени.
Ça fait 11 ans que nous vivons ici — Мы живем здесь 11 лет.
Il y a 11 ans que nous vivons ici — Мы живем здесь 11 лет.

En

Переводится как: за / в (перед годом, месяцем или временем года, исключение au printemps — весной).
Конструкция: en + время / en + год, месяц, сезон.
En cinq minutes — за 5 минут;
En hiver et en été — зимой и летом.

Используется, чтобы назвать год, месяц, сезон, в котором что-то произошло, или обозначает время, необходимое для совершения действия.
— il est né en mars — он родился в марте;
— j’ai fait cet exercice en cinq minutes — я сделал это упражнение за пять минут;
— il a lu ce livre en 4 heures — он прочитал эту книгу за 4 часа.

Dans

Переводится как: через.
Конструкция: dans + время.
Dans un mois — через месяц;
Dans une heure — через час.

Обозначает период, в конце которого произойдёт действие. Используется с глаголами в будущем времени.
— je partirai dans un mois — я уезжаю через месяц;
— le site ne sera rentable que dans quelques mois — сайт окупится лишь через несколько месяцев.

Pour

Переводится как: на, в.
Конструкция: pour + время.
Pour six mois — на 6 месяцев;
Pour la fin mai — в конце мая.

Используем для обозначения продолжительности будущего действия, следовательно только с глаголами в будущем времени, либо указания момента в будущем
— je t’aimerai pour toujours — я всегда буду любить тебя;
— il viendra pour Pâques — он приедет на Пасху;
— on peut organiser un dîner pour la semaine prochaine — мы можем организовать ужин на следующей неделе;
— nous partons pour 2 semaines — мы уезжаем на 2 недели.

Хотите проверить себя?

Пройдите тест по предлогам времени во французском.

Посмотрите видео ниже, чтобы услышать произношение pendant, depuis, il y a и больше примеров.