Отрицательная форма глагола

Во французском языке отрицание строится с помощью двух частиц:
«ne», которая ставится перед глаголом;
«pas», которая ставится после.

Например:
Je regarde — Я смотрю;
Je ne regarde pas — Я не смотрю.
Nous mangeons — Мы едим;
Nous ne mangeons pas — Мы не едим.

В сложных временах отрицательные частицы ставятся вокруг вспомогательного глагола (avoir / être):
J’ai regardé — Я смотрел;
Je n’ai pas regardé — Я не смотрел.

В случае возвратного глагола отрицательные частицы оборачивают частицу se и вспомогательный глагол.
Je me suis levé à 7 heures du matin — Я встал (проснулся) в 7 утра;
Je ne me suis pas levé à 7 heures du matin — Я не встал (не проснулся) в 7 утра.

Если отрицание относится к инфинитиву, то обе отрицательные частицы ставятся перед ним:
Vous pouvez ne pas regarder ce film — Вы можете не смотреть этот фильм.

Варианты замены pas

Кроме pas вторым элементом отрицания могут выступать следующие слова:
personne — никто, никого;
rien — ничего;
jamais — никогда;
plus — больше (не);
nulle part — нигде, никуда;
guère — не очень; совсем немного; почти не;
guère que — только;
point — вовсе (не);
ni — ни;
aucun (-e, -s, -es) — никакой (-ая, -ое, -ие);
que — только.

Обратите внимание: эти слова ставятся вместо pas!

Например:
Je ne comprends pas — Я не понимаю;
Je ne comprends rien — Я ничего не понимаю.

Je ne connais pas — Я не знаю;
Je ne connais personne — Я никого не знаю.

Je n’ai pas mangé — Я не ел;
Je n’ai guère mangé — Я почти не ел / Я ел совсем немного.

Слова выше могут использоваться, чтобы заменить некоторые утвердительные формы:
encore / ne…plus
J’entends encore le bruit — Я до сих пор слышу шум;
Je n’entends plus le bruit — Я больше не слышу шум.
déjà / ne…pas encore
Est-il déjà arrivé? — Он уже пришел?
Non, il n’est pas encore venu — Нет, он еще не пришел.
toujours, souvent / ne…jamais
Il mange souvent des gâteaux — Он часто ест пирожные;
Il ne mange jamais des gâteaux — Он никогда не ест пирожные.
quelqu’un, tout le monde / ne…personne, personne…ne
Tout le monde connaît cette chanson — Все знают эту песню;
Personne ne connaît cette chanson — Никто не знает эту песню.
tout, quelque chose / ne…rien, rien…ne
J’ai tout transporté — Я все перевез;
Je n’ai rien transporté — Я ничего не перевез.
et, ou / ne…ni…ni…
Je peux jouer du violon et du piano — Я умею играть на скрипке и на пианино;
Je ne peux jouer ni du violon ni du piano — Я не умею играть ни на скрипке, ни на пианино.

Некоторые особенности постановки отрицательных слов

personne:
ставится после глагола, если является его дополнением;
в сложных временах ставится после причастия;
ставится после инфинитива, если является его дополнением;
ставится в начале предложения, если является подлежащим.

rien:
ставится после глагола, если является его дополнением;
в сложных временах ставится после вспомогательного глагола;
ставится после инфинитива, если является его дополнением;
ставится в начале предложения, если является подлежащим.

jamais:
ставится после глагола, если является его дополнением;
в сложных временах ставится после вспомогательного глагола.

nulle part:
ставится после глагола, если является его дополнением;
в сложных временах ставится после вспомогательного глагола;
если относится к инфинитиву, ставится после него.

ni … ni:
ставится перед однородными членами предложения;
(если в утвердительной фразе перед существительными стояли неопределенные или частичные артикли, то после ni существительные ставятся без артикля, если в утвердительной фразе использовались определенные артикли и числительные, в том числе un / une, то они остаются.)

aucun:
изменяется в роде и числе в зависимости от рода и числа слова, к которому относится, и ставится перед ним.

que:
ставится перед дополнением или обстоятельством, к которому относится ограничение.